DCFM - Chapter 18
018: Consulta de Habilidades y Boletín de Anuncio de Traducción (Integrado - B) 1897vo
1: Anónimo de la Tierra
Lo que sabemos hasta ahora.
* Puedes modificar tu edad.
* Poderes especiales requieren de una enorme cantidad de puntos (detalles desconocidos).
* Los ítems que puedes comprar con puntos son en mayor parte cosas de alto rendimiento.
* Pociones de 3 Puntos pueden hasta regenerar miembros perdidos.
* La ubicación de la transferencia es completamente aleatoria por default. Aparentemente cuesta 30p elegir un lugar seguro, por lo que muchos Elegidos escogieron Aleatorio, y la mayoría ya están muertos.
* Los ítems en el Paquete de Inicio tienen un valor total de 15p.
* Los Factores Desventajosos incremente considerablemente tus puntos. Se desconocen los detalles, pero parece que los Elegidos que llevaron niños y mascotas cuentan como factores desventajosos.
Los detalles se encuentran en otro sitio. (Link)
2: Anónimo de la Tierra
Un Elegido Japones estaba explicando muchas cosas en una mesa, por lo que ayudo mucho.
3: Anónimo de la Tierra
Los Elegidos que no tomaron el lenguaje Isekai se volvieron muy callados, después de todo.
Si tan solo explicaran la situación de cuando fueron transferidos, no tendríamos tantos problema por acá.
4: Anónimo de la Tierra
No están hablando para nada.
Aparte de eso, causaron algunos problemas y fueron apresados por las autoridades.
Parece que fueron personas que no cabían bien en la sociedad.
5: Anónimo de la Tierra
Que la traducción automática aplique también en la escritura es una gran trampa.
Además, las personas mismas piensan que están escribiendo en su lenguaje natal.
Pero bueno, gracias a quien estaba explicando las cosas en la mesa, pudimos terminar la traducción de los números bastante rápido.
6: Anónimo de la Tierra
Visi, han lanzado la versión alfa de un software de traducción! (Link)
7: Anónimo de la Tierra
No es muy rápido!?
8: Anónimo de la Tierra
Aunque, si recuerdo bien, hay una gran variedad de lenguajes isekai.
9: Anónimo de la Tierra
De acuerdo con la conferencia de prensa, el proyecto empezó el siguiente día en que Dios apareció.
10: Anónimo de la Tierra
Al día siguiente...?
Pueden empezar proyectos tan rápido...?
11: Anónimo de la Tierra
Fue anunciado, y un conocido mío participo.
2 personas japonesas tomaron las riendas y lo completaron en un instante.
12: Anónimo de la Tierra
Que rayos? Acaso son Hechiceros?
Que acaso ese país tiene gente que puede usar magia?
13: Anónimo de la Tierra
Deben de ser programadores muy habilidosos.
Pero...será un programa de traducción efectivo?
14: Anónimo de la Tierra
Ahh, solo es para el lenguaje del Continente Ringpill.
15: Anónimo de la Tierra
Pero que mal sentido para nombrar lugares...
16: Anónimo de la Tierra
Que quieres entonces? Lenguaje Isekai A?
17: Anónimo de la Tierra
Se hará un anuncio web, aparentemente.
18: Anónimo de la Tierra
Especifica.
19: Anónimo de la Tierra
En 2 horas, huh.
....
......Omitido. (TN: Esto es un salto de tiempo en el boletín).
....
208: Anónimo de la Tierra
Las empresas que invirtieron en esto ganaron mucho.
209: Anónimo de la Tierra
Los beneficios de ser primeros son incalculables, después de todo.
Hay Castigos Divinos, por lo que sería peligroso usar una versión pirata.
210: Anónimo de la Tierra
Dijeron 'Muchas gracias a quienes contribuyeron al desarrollo de esto: Celica & Karen'. Son ellas las hechicera japonesas a cargo de las riendas?
211: Anónimo de la Tierra
Celica & Karen? Es el nombre de una compañía?
No he escuchado de ella.
212: Anónimo de la Tierra
No son esos los nombres de las hermanas de ese chico?
213: Anónimo de la Tierra
Hoeeeh~ Así que ya se pueden usar AIs para las traducciones.
214: Anónimo de la Tierra
Pero parece que aún está incompleto. Le tomara un poco de tiempo poder hacer traducciones completas.
215: Anónimo de la Tierra
Obviamente. Solo ha pasado 1 semana desde que la transferencia ocurrió, sabes? Faltan muchas muestras de palabras, y si se mezclan los dialectos locales, será un caos.
216: Anónimo de la Tierra
Si lo pensamos no como traducir un lenguaje antiguo, si no como un proyecto donde todo el mundo está traduciendo, puedo de algún modo entender la velocidad.
217: Anónimo de la Tierra
Las traducciones de lenguajes antiguos si dan la imagen de que solo unos pocos lo hacen.
218: Anónimo de la Tierra
Dijeron que los lenguajes inesperadamente se parecen a los que se hablan en la Tierra, por lo que no fue tan difícil, pero la cosa es que criterios tomaron en cuenta cuando lo dijeron...
219: Anónimo de la Tierra
Un Lenguaje Antiguo se descifra en base a la limitada información escrita, así que no podemos compararlo con esto.
220: Anónimo de la Tierra
Eso es verdad.
221: Anónimo de la Tierra
Por qué empezaron con la traducción del Continente Ringpill? No hay muchos Elegidos allí.
222: Anónimo de la Tierra
No lo sé, pero no es porque hay muchos narradores? El Continente Ringpill y la gran isla debajo de este están dentro de la esfera del Lenguaje Ringpill, después de todo.
223: Anónimo de la Tierra
Además, también debe de ser porque ese YouTube japones, Ikakin, está en la región Ringpill. Quien sabe lo mucho que se benefició la traducción de él.
224: Anónimo de la Tierra
La traducción tiene un costo, huh. Claro que habría un costo...
225: Anónimo de la Tierra
Hay un número de muestras de traducción, pero el monologo de ese chico fue elegido.
226: Anónimo de la Tierra
De verdad? El lado japones está haciendo problemas al nivel de una revuelta, por lo que quizá fue para calmarlos?
227: Anónimo de la Tierra
Aunque siento que eso solo añadir más gasolina al fuego.
228: Anónimo de la Tierra
Un mensaje normal para su familia. No fue nada especial.
229: Anónimo de la Tierra
Y algo acerca de su novia?
230: Anónimo de la Tierra
No tocó ese tema. Y no importa como lo veas, no hay forma de que sea el culpable.
Están los japoneses locos, o estarán haciendo relajo a pesar de saber eso?
231: Anónimo de la Tierra
Parece que aún no se conoce al culpable.
Pero parece que ser inocente hasta que se pruebe tu culpa no es un principio que apliquen los japoneses.
232: Anónimo de la Tierra
Hay un incitador para todo ese problema, verdad? Yo estoy apoyando a ese chico.
233: Anónimo de la Tierra
No será que se están divirtiendo, haciendo relajo?
234: Anónimo de la Tierra
Soy japones, pero la información que da la prensa de ese tema es terrible.
Están transmitiendo las cosas como locos, poniéndolo a él como el culpable como si se estuvieran divirtiendo.
235: Anónimo de la Tierra
La amiga de la infancia murió, y él fue transferido al mundo paralelo. Eso es aparentemente todo lo que necesitaban saber.
Que los derechos de los Elegidos se pasen o no es algo trivial para ellos; ellos están priorizando el 'él es el culpable', y dicen que el problema aquí yace en que se escapó de las manos de las autoridades.
Todos dicen cosas como 'si la ley no lo puede castigar, nosotros lo haremos'.
No tienen remedio.
236: Anónimo de la Tierra
Nos estamos empezando a ir por una tangente. Hablemos de las Habilidades.
Escuche los detalles acerca de los Factores Desventajosos con las muestras de traducción, pero son de fiar?
237: Anónimo de la Tierra
'Uno que será amado', huh. Dios es realmente maquiavélico.
238: Anónimo de la Tierra
No, la pérdida de memoria es peor.
Hubo un Elegido que estaba actuando como si no tuviera memorias, pero...será acaso...?
239: Anónimo de la Tierra
El alemán, verdad?
Es posible...
240: Anónimo de la Tierra
'Uno que será amado' es peligroso.
Consigues que Dios cuantifique tu amor, sabes.
Esperen, le haré copy-paste
[Puedes traer a la persona que más desees proteger al mundo paralelo. Un chico o chica de 12 años o menos, o un animal. No puedes fortalecer a quien debes proteger con puntos. Solo se le aplicara el lenguaje isekai. Los puntos añadidos serán calculados tomando en cuenta que tan débil es el protegido y el amor que siente el Elegido hacia el objetivo.]
241: Anónimo de la Tierra
Mierda.
242: Anónimo de la Tierra
Dios es un ser que rebosa de ágape.
Cuantificar el amor en puntos es un poco...
243: Anónimo de la Tierra
No me importa si es un Dios, el Diablo, o un Alien.
244: Anónimo de la Tierra
Claro, pienso que hay Elegidos que querrían llevar a sus hijos, pero...
245: Anónimo de la Tierra
Ya veo...pero convertir el amor en puntos...
Realmente debe ser un Diablo.
246: Anónimo de la Tierra
No tengo idea del por qué hizo eso.
247: Anónimo de la Tierra
Al final, los Dioses de las religiones son solo creaciones de los humanos.
Más importante, cuales son otros Factores Desventajosos?
248: Anónimo de la Tierra
* Sin afinidad para Habilidades Espirituales: +30p
* Perdida de Memoria: +50p
* Comedor Pesado: +10p
249: Anónimo de la Tierra
Ooh...tengo una idea de que Elegido escogió el Comedor Pesado.
250: Anónimo de la Tierra
Sin duda es Max.
251: Anónimo de la Tierra
Si la Pérdida de Memoria se las lleva todas, entonces eso es básicamente un suicidio.
252: Anónimo de la Tierra
Pero pensar que el lenguaje isekai sería descifrado tan pronto. Es divino.
253: Anónimo de la Tierra
Aunque solo es el Lenguaje de Ringpill.
Bueno, solo es cuestión de tiempo para que los otros lenguajes estén listos.
254: Anónimo de la Tierra
Así que puedes incluso elegir no tener afinidad para las Habilidades Espirituales, huh
Obtienes la rara oportunidad de ir a un isekai, pero, aun así, no eres capaz de usar magia? Ninguno de los Elegidos escogería eso.
255: Anónimo de la Tierra
No, hay una persona que me viene la mente...
256: Anónimo de la Tierra
También vi a una chica bulldozer que no tenía interés absoluto en la magia.
257: Anónimo de la Tierra
Muy bien, muy bien, hablar de Jeanne-chan está fuera del tema.
258: Anónimo de la Tierra
Que me dicen de las Habilidades Especiales?
259: Anónimo de la Tierra
La traducción de eso aún no progresa.
Aunque no hay forma de saber si es porque se demorara más, o porque están ocultando la información.
260: Anónimo de la Tierra
Aparentemente, la Celica & Karen de antes realmente son las hermanas de Hikaru.
261: Anónimo de la Tierra
Huh? Bromeas, verdad?
No importa como veas a Hikaru, parece tener 15 o 16. No, será que arreglo su edad?
262: Anónimo de la Tierra
Parece que son gemelas de 12 años.
263: Anónimo de la Tierra
Pero que...pero si son niñas.
264: Anónimo de la Tierra
Parece que experimentaran con YouTube debido a su hermano mayor.
Los medios sociales de Japón se están volviendo loco.
265: Anónimo de la Tierra
La Celica & Karen que hicieron la traducción del lenguaje isekai y sus hermanas deben ser personas diferentes, verdad?
Simplemente comparten el mismo nombre, no me engañaran.
266: Anónimo de la Tierra
Googlealo entonces. No es algo de lo que debamos hablar aquí.
267: Anónimo de la Tierra
Bueno, como sea, solo veamos. Yo soy un fan de Hikaru.
Comentarios
Publicar un comentario
Leave your comments here